Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"He is the leader of the country."

Traduction :C'est le dirigeant du pays.

il y a 5 ans

9 commentaires


https://www.duolingo.com/KikiDesrochers

Je pense que la formulation : «il est le dirigeant du pays» n'est pas erronée.

il y a 5 ans

https://www.duolingo.com/ElodieFAZE

Je le pense aussi

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Jackie-dd

En français correct, on doit dire "c'est le dirigeant du pays".

http://www.academie-francaise.fr/il-est-cest-un-0

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/lolak31
lolak31
  • 25
  • 10
  • 1016

Le lien que vous indiquez ne concerne pas ce point car on est en presence ici d'un article défini: "le" et pas "un". Je suis d'accord que l'on ne puisse pas dire "il est un dirigeant du pays" , par contre "il est le dirigeant du pays" me semble correct.

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/nemo073

Tout depends du contexte.. histoire d'insister sur l'importance de la personne on pourra tout a fait dire: IL est le dirigeant..

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/jeannette.15

il est le chef du pays,ça devrait être bon?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/OlivierGen2

Me too

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/DominiqueR726941

D'accord avec ces arguments

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/darrouzet

Of course

il y a 2 semaines

Discussions liées