1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "In the month of August"

"In the month of August"

Переклад:У місяці серпні

February 14, 2015

11 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/pasha100894

як на мене - дуже погане речення і переклад теж ніколи так не говоримо


https://www.duolingo.com/profile/Nordry

Те, що ми так ніби-то не говоримо, ще не означає, що так не можна казати носіям англійської. :)


https://www.duolingo.com/profile/HelenOwl

Некоректний переклад. Правильна відповідь "У серпні".


https://www.duolingo.com/profile/Nordry

"У серпні" - "In August", а "In the month of August" вживається у дещо інших ситуаціях. І перекладається відповідно :)


https://www.duolingo.com/profile/Volodymyr507891

Взагалі в українській мові не існує такого поєднання, це калька з канцелярської кацапської. В українській є варіант лише один : в Серпні.


https://www.duolingo.com/profile/ArtemDolgo

Згідний, речення не вдале


https://www.duolingo.com/profile/zoomout

а я саме так і відповів, хоча ще думав про інший варіант: у серпні-місяці (хоча обидва варіанти занадто літературно-поетичні)


https://www.duolingo.com/profile/oleksandr9908

Ні хто ніколи так не буде говорити.


https://www.duolingo.com/profile/EwVd11

Перший раз було помилкою те що зараз правильно, ви оприділіться якось


https://www.duolingo.com/profile/Karina873264

За правилами, місяці не відмінюються. Тому: у місяць серпень.

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.