It's not redundant when you're marking contrast or making emphasis. For example, if you're talking with someone and they say "Non conosco le donne", and you happen to know them, then it'd sound odd to simply say, "Conosco le donne". You should say "Io conosco le donne", which is kind of: "I (in contrast/unlike you) know the women".
I agree with strazz and here is a detailed explanation of the difference between the two: http://robinonawire.wordpress.com/2012/01/11/difference-between-sapere-conoscere-both-mean-to-know-present-tense/
In a nutshell, "conoscere" is familiarity with people. "Sapere" is knowledge of facts and how to do things.
c is followed by
i, it's pronounced "ch". Otherwise it's pronounced "k". This is why it's
mucche: To keep the
c pronounced "k". And so when
sc is followed by
i, it's pronounced "sh", otherwise it's pronounced "sk".
The same goes for
g. When it's followed by
i, it's pronounced "j" as in "judge". Otherwise, it's pronounced "g" as in "go".
Since Duo accepts both 'I know women' and 'I know THE women', is the Italian actually ambiguous between those two? Since in English they have very different meanings, one being a general statement to the effect of 'I know how women work', the other stating an acquaintance with a particular set of women