1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "La duración es de una hora."

"La duración es de una hora."

Traducción:Die Dauer ist eine Stunde.

February 14, 2015

9 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Lothar400433

En aleman se dice " es dauert eine stunde" pero no es aceptado


https://www.duolingo.com/profile/Chrisinom

La oración en alemán no es muy elegante. Depende del contexto pero yo diría er/sie /es dauert eine Stunde.


https://www.duolingo.com/profile/kiddo-depido

Reportado Die Dauer ist ein Uhr


https://www.duolingo.com/profile/fer84

Es falso. Die Uhr = "el reloj". En Aleman, por decir "la hora" (= un punto de tiempo, por ejemplo "14 Uhr zwanzig") se utiliza la palabra " reloj" para seperar las horas y los minutos. De hecho es muy parecido al ingles ("eight a clock").

Una duración no se mide en "relojs" pero en "horas", "dias", "minutos" ...


https://www.duolingo.com/profile/kiddo-depido

Igyal, una hora (la unidad) es una Uhrzeit? Y un reloj un Uhr? Y entonces que es Stunde? Eso no me queda claro


https://www.duolingo.com/profile/fer84

La unidad son "Stunden". Quizas es mas sencillo con unos ejemplos:

  • "Que hora son?" - "Wieviel Uhr ist es?"
  • "Cuantos relojes tienes? - "Wieviele Uhren hast du?"
  • "Me pudrias decir la hora?" - "Könntest du mir die Uhrzeit sagen?"
  • "Nos venos en una hora" - "Wir sehen uns in einer Stunde"

https://www.duolingo.com/profile/kiddo-depido

Ahora si! Gracias :)


https://www.duolingo.com/profile/eeavandenberg

Con esto ya no hay dudas. Gracias.


https://www.duolingo.com/profile/Chrisinom

Esto me hace recordar la famosa traducción del latino: mors certa, hora incerta = Todsicher geht die Uhr falsch.

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.