1. 포럼
  2. >
  3. 주제: English
  4. >
  5. "She takes my sugar."

"She takes my sugar."

번역:그녀가 내 설탕을 가져간다.

February 14, 2015

댓글 10개


https://www.duolingo.com/profile/a380b747

my sugar가 '나의 설탕'은 틀리고 '내 설탕'은 맞고... 점점 엉터리네요 ㅠㅠ


https://www.duolingo.com/profile/englishpro926171

My suger만 하면 나의 설탕이지만 문장으로 다 합치면 내 설탕이 돱니다 그녀가 나의 설탕을 가져간다 보다 그녀가 내 설탕을 가져간다가 더 정확하고 맟는 표현 압니다.


https://www.duolingo.com/profile/isae89

가져간다 대신 가진다는 안되나요


https://www.duolingo.com/profile/Minji64

님의 가진다의 뜻은 she keep my sugar 의 해석이 됩니다.


https://www.duolingo.com/profile/englishpro926171

안되요 외냐면 takes는 ~~중이다 그러니까 아직 무언가를 하고 있다가 되고 그래서 가져간다 지만, 가진다는 벌써 가져갔다는 뜻이기에 과거?가 됩니다 그래서 가진다는 영어로 took으로 많이 쓰입니다. 그래서 지금은 takes 과거는 took


https://www.duolingo.com/profile/englishpro926171

Minji님 말대로 keep으로도 쓰입니다


https://www.duolingo.com/profile/V0641

Take 는 가지고 가다라는 어감을 가지고있습니다 그래서 커피 사갈때 테이크 아웃이라고 표현해요


https://www.duolingo.com/profile/XGmd6

She is a 도둑?


https://www.duolingo.com/profile/770O2

가지고 있다 아닌가요? 왜 가져간다 이지?ㅠ 미쵸


https://www.duolingo.com/profile/AsWP10

내 안써서 틀림 와! 갑뿐띠! 아, 으아아니이잇!!!!!!

매일 5분씩 투자하여 영어을(를) 무료로 배우세요.