"Chưa ai từng gọi tôi như vậy."

Dịch:No one has ever called me that.

3 năm trước

10 Nhận xét


https://www.duolingo.com/Love-Is-A-Joke

Nobody has called me like that. đc ko ạ???????

3 năm trước

https://www.duolingo.com/NguyenYen92

"Nobody called me like that" sao lại sai, giải thích giùm mình với

3 năm trước

https://www.duolingo.com/Toan1958

copy nhờ goole dịch đúng phóc

3 năm trước

https://www.duolingo.com/NguyenYen92

hì hì, google thì cũng tùy trường hợp thôi

3 năm trước

https://www.duolingo.com/phuong806414

Chữ "từng" đâu bạn?

2 tháng trước

https://www.duolingo.com/Loannguyn12

sao "like that" ko được nhỉ?

2 năm trước

https://www.duolingo.com/PhanHongVan

đáp án "I have never been called like this before" nên được chấp nhận

3 năm trước

https://www.duolingo.com/NguyenTanBuu
NguyenTanBuu
Mod
  • 25
  • 25
  • 15
  • 14
  • 14
  • 12
  • 9
  • 8
  • 8
  • 8
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1697

câu gốc ở thể chủ động, còn câu của bạn là thể bị động nên không thể giống nhau được

3 năm trước

https://www.duolingo.com/caochien

"Nobody had ever called me like that" cũng không được ạ

1 năm trước

https://www.duolingo.com/congtuyen07

ever để cuối câu đc không?

7 tháng trước
Học Tiếng Anh chỉ trong 5 phút mỗi ngày. Miễn phí.