1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "Loro dicono di no."

"Loro dicono di no."

Traduzione:They say no.

August 13, 2013

15 commenti


https://www.duolingo.com/profile/Elysa91

se "dire" è anche "tell" perchè me lo da sbagliato se scrivo "they tell no" ? Perchè devo mettere "say" ?


https://www.duolingo.com/profile/Viaggiatore

"Tell" non equivale a "dire". "Tell" significa raccontare, riferire, indicare. Specialmente raccontare una storia ("tell a story") o dire qualcosa a qualcuno ("tell somebody something"), non dire una parola.. http://www.wordreference.com/enit/TELL


https://www.duolingo.com/profile/Elysa91

ti adoro! grazie


https://www.duolingo.com/profile/Viaggiatore

"Say" richiede un complemento oggetto. "At not" significa "a non".


https://www.duolingo.com/profile/A.Clau-dio34

Anziché "no", si potrebbe tradurre con "not" (che significa sia NO che NON)?


https://www.duolingo.com/profile/Viaggiatore

"They say not" è possibile.


https://www.duolingo.com/profile/GiampieroV2

Grazie viaggiatore. Sei stato chiarissimo


https://www.duolingo.com/profile/minniac48

"they say not" me lo da sbagliato, perché.


https://www.duolingo.com/profile/c.poli78

Perchè è sbagliato scrivere "They say at not"


https://www.duolingo.com/profile/DiRonzaGiu

Ogni buc è pertugio


https://www.duolingo.com/profile/Vincenzo822575

Come mai la frase viene considerata errore: "They say of no?"
Of non equivale a di?


https://www.duolingo.com/profile/mauri245062

Che differenza c'è tra say e tell

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.