- Forum >
- Topic: Italian >
- "Credete che la palla sia ent…
23 Comments
shp427767
607
you may well hear "sia entrata" in Italian (haya entrado in Spanish), but you'd never here "has entered" (i.e. the goal) in English. It goes in or it doesn't. A player makes or doesn't make a goal.
Duolessio
169
That would be "che palle!". Usually there's two of them you know :P
"Palla" just means ball.
Stephen91234
428
I was marked as incorrect for putting believe Once more DL is wrong ! DL's decisions are as good as VAR Credere means either believe or think so ,surely, either should be acceptable. I have reported it but expect nothing to be done .