"Like this?"

訳:こんな感じ?

February 14, 2015

6コメント


https://www.duolingo.com/profile/VolN5

これが好き?に訳してしまいました。゚(゚´ω`゚)゚。 どうもlikeのニュアンスが難しいです

February 4, 2017

https://www.duolingo.com/profile/gutI800458

問題をタップするとlike thisでこんなと表示しているのにこれはズルい

June 19, 2018

https://www.duolingo.com/profile/kindo31

こんな 感じ の言葉が答えにない?

July 11, 2016

https://www.duolingo.com/profile/HighLiuk

there is no 感じ in this phrase. Phrases like this shouldn't exist on Duolingo because there are lots of ways for they to be translated depending on the former sentences. So fix it.

March 27, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Kippis

Well you're right in the sense that there are lots of ways to translate this sentence... although that holds true for almost any other Japanese ⇔ English translation. Therefore we've prepared plenty of other Japanese sentences that are valid. Among them the Japanese word 感じ, having a wide spectrum of meaning, fits well and suits to be the representative.

April 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/smob3

これ好き?だって通じます。

September 23, 2018
英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。