"Ska du undervisa i finska?"
Translation:Will you teach Finnish?
13 CommentsThis discussion is locked.
It does, primarily in British English, but we refrain from using "shall" and "will" synonymously since (especially) American English mostly does not do this. We find that not accepting it is unkind to a minority of our users, and accepting it confuses a much larger majority.
'Shall' should always be accepted for the first person (I and we), because that is the traditional British usage (used to mean will), but not for the other persons like 'you, 'she', 'they' etc because for those pronouns, will would be used to mean will even in traditional British grammar.