"Ce chapeau est original."

Übersetzung:Dieser Hut ist originell.

Vor 3 Jahren

8 Kommentare


https://www.duolingo.com/uzetti
uzetti
  • 25
  • 21
  • 10
  • 10

Wenn man der alternativen Übersetzung glauben darf, ist also im Französischen "original" und "originell" das Gleiche?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Yeshe_Tsondrue

Da scheinbar keiner Lust hat selbst zu suchen, hier mal die Übersetzung zu originell von leo.org:

"original, originale adj. - idée" - "originell"

"haut(e) en couleur [fig.] - "äußerst originell - Person"

Beispiele

"Ce type de cuisine tutoie l'original sans faire dans l'extravagant."

"Diese Art von Küche ist originell, ohne ins Extravagante zu verfallen.

Und "original" heißt es dann tatsächlich auch noch.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/bibinka10
bibinka10
  • 25
  • 25
  • 25
  • 675

Also zwischen original und originell erkenne ich einen kleinen Unterschied.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Janina14827

Ich würde das auch anders ins Deutsche übersetzen. Original, wenn es eben 'das Original' ist, während eine 'originelle Idee' z.B. eher eine einzigartige, einfallsreiche Idee ist.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/DoroHue
DoroHue
  • 14
  • 10
  • 6

Ich habe auch Schwierigkeiten zu glauben, dass originell dasselbe heißt wie original!

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Dreiundzwanzig

Kann sich ein Experte zu der original <-> originell Problematik äußern?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Rigoletto.
Rigoletto.
  • 20
  • 17
  • 11
  • 594

Die Aussprache in der normalen Geschwindigkeit ist katastrophal (als ob es beabsichtigt wäre; hier in der Musterlösung dagegen vorbildlich)

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/DonCastellone

Einzigartig musste auch akzeptiert werden

Vor 7 Monaten
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.