I would have thought tá seisean would be a better translation here since the emphasis in the English sentence is on he.
It would be, but the sentences here rarely (if ever) use the emphatic pronoun forms.
EDIT: It’s accepted as of 2015-08-17.
scillig is right in saying the emphatic forms are rarley used and aswell as that you have to remember irish is a completely different language from english and is not even a derivitive of latin so ot works differently
The emphatic pronoun forms are rarely used here, in this course; they’re not rarely used in Irish.
English isn't a derivative of Latin either.
well... gramatically, no, but the influence is massive.
What does fáil mean?
ar fáil is a prepositional phrase that means "available". fáil on its own has several meanings, see
As the fáil is the verbal noun of the verb faigh, it might be helpful to think of ar fáil as get-able.
Here we have contrast, no emphatic form, but two exercises ago omitting the emphatic form was marked wrong!