There goes? There go!
How about "Fifteen grey ducks are walking there"?
I guess I have to learn my native language English before picking up Danish because I had to think whether to choose "there go" or "there goes" but after a long while I realized it's "there go..."
Jeg forstår ikke denne sætninger...
Pasdewit I agree, a poor translation into English
anyone from minnesota knows about grey duck.
Why not "there are going"?
Maybe this is an example of inversion of word order where 'der' as adverb of place is at the beginning of the sentence.
I asked some pro in dansk she told this is not the inversion form
In dansk der is used as a bestem pronoun.
What does "there go" means? Please
I'm french and it's the first time I see it ^^'