1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "We live on the same avenue."

"We live on the same avenue."

Překlad:My bydlíme na stejné třídě.

February 14, 2015

23 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/Dasa63

"My žijeme v jedné ulici." je totéž jako (is the same as) "My žijeme ve stejné ulici."


https://www.duolingo.com/profile/nueby
  1. Do diskuzí patří otázky. Jste-li o správnosti svého překladu opravdu přesvědčena, hlašte prosím naši chybu knoflíkem k tomu určeným, a my to hlášení zpracujeme podle pravidel Duolinga. Více zde: https://www.duolingo.com/comment/5096886
  2. Angličtina taky mohla říct on "one" avenue. Ale neřekla. Tady nezáleží na tom, kolika způsoby dovedete nebo chcete vyjádřit podobný význam. Máme verzí uznávaných překladů všeobecně dost i tak. Duo od nás všech chce shodnou gramatiku, když existuje v obou jazycích. Jinak není důvod měnit "the same" na "jednu".

https://www.duolingo.com/profile/Ondejesal

Jaký je rozdíl mezi tentýž a téže?


https://www.duolingo.com/profile/widle

"Tentýž" je první, případně čtvrtý pád mužského rodu, kdežto "téže" je druhý, třetí či šestý pád ženského rodu (všechno v jednotném čísle).

Čili slovo "téže" v této větě použít můžete, "tentýž" se sem nehodí.


https://www.duolingo.com/profile/LukasDolezal

Může zde být i ve stejné ulici?Samozřejmě vím že ulice je street ale u nás se "třída" jako označení ulice vůbec nepoužívá..


https://www.duolingo.com/profile/Dasa63

To je ale název. Určitě nikdo nepoužije "jdu do Kamenické třídy". Nehledě k tomu, že třída u nás znamená v mluvené i psané řeči častěji učebnu, než ulici.


https://www.duolingo.com/profile/JanKorunka

Jak to ze bublinka mi ukazuje 12 komentářů a když ji rozkliknu není tu ani jeden? Děkuji za odpověď


https://www.duolingo.com/profile/widle

To nevím, všechny tu jsou. Třináct i s tím vaším a můj teď bude čtrnáctý.


https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

Ale v aplikaci se občas bohužel opravdu neukazují. Proč a kdy se to stane nevím, každopádně je to další z chyb v aplikaci, se kterou je třeba počítat.


https://www.duolingo.com/profile/iva22101

Avenue je třida?ne ulice?


https://www.duolingo.com/profile/Maringa_CZ

Naše země má malá města a proto tu asi nemáme tak široké spektrum pojmenování různých druhů... ulic. :-) Proto by možná mohlo duolingo uznat v překladu původní označení, prostě avenue. Ti co znají od jinud, tak vědí, o co jde. Překlad třída i alej je sice možná správný, ale zavádějící.


https://www.duolingo.com/profile/Najcoolka

Proč mi neuznalo- Bydlíme na totéž tříde?


https://www.duolingo.com/profile/widle

Není to správně česky - "totéž" se používá pro střední rod a první pád. Tady můžete použít "téže".


https://www.duolingo.com/profile/EvaMulicak

My žijeme na stejné třídě?


https://www.duolingo.com/profile/OndrejUK

Jaky je v Usa rozdil mezi Blvd a Ave. Thakx a lot.


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Zadny nebo obrovsky. Pojmenovani ulic je zcela mistni zalezitost. A obcas nepochopitelna. Sla jsem onehda Gladland Avenue. Myslel byste si, ze to bude bulvar. Ona to byla slepa ulice se 4 domy. Jak prisla k pojmenovani Avenu je mi uplne zahadou. Nicmene ty pridomky jsou dulezite. V jednou i celkem malem meste muzete mit Elm street, Elm road, Elm avenue, Elm crescent, Elm Blvd. Vetsinou teda ne vsechny, ale 2 i 3 klidne a obcas jsou si za rohem.


https://www.duolingo.com/profile/OndrejUK

Aha, takze stejny "problem"... Dekuji. Na Elm street bych bydlet nechtel. :-D PS: ja bydlel na Eden walk a vedlejsi ulice se jmenuje "Isis walk"... masakr!


https://www.duolingo.com/profile/Ivana149267

Slovo třída mi tady nedáva smysl


https://www.duolingo.com/profile/Johny958786

Proc ne ..Zijeme na te iste ulici ?


https://www.duolingo.com/profile/ZdekaSchoo

protože to není česky, ale slovensky a avenue není ulice


https://www.duolingo.com/profile/Nelka347179

"my bydlíme na té isté tríde" je to isté ako" ...na stejné ....


https://www.duolingo.com/profile/PavolLuk3

Live = taky: Žijeme

Související diskuze

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.