"The door opened."

الترجمة:فُتِحَ الباب.

February 14, 2015

13 تعليقًا

التصنيف حسب أفضل موضوع

https://www.duolingo.com/profile/john.nusshy

الجملة على ما أعتقد هي مبني للمجهول .. مش المفروض تكون the door was opened ؟؟

February 15, 2015

https://www.duolingo.com/profile/ZizooELSobky

ليه ماقولناشthe door is opened او the door was opened

July 28, 2015

https://www.duolingo.com/profile/ala628972

إذا كان عدم الشكل خطأ فضعوها ملاحظة

January 7, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ZQvH7

هذه مبني للمجهول . ان كان المعنى الباب انفتح . وبالتالي يجب استخدام Was اما أن كانت المقصود بأنه صفة أي الباب مفتوح فهذا تصريف ثالث

April 25, 2017

https://www.duolingo.com/profile/abdelazizana

الباب مفتوح !؟

November 8, 2015

https://www.duolingo.com/profile/NajlaaSy

? why we do not use verb to be

February 14, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Oodv1

الباب فتحت

December 31, 2015

https://www.duolingo.com/profile/mohamedalkhafaji

لماذا فتح؟لماذا لا نقول فتحت الباب

December 28, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MohammadTaqi98

الباب لا تقوم بالفعل لانها غير عاقل ... اما اذا قلت فتحت الباب - فتحت ماذا؟ اتوقع فهمت علي :) ...

April 20, 2017

https://www.duolingo.com/profile/MohammadTaqi98

الترجمة الصحيحة The door was opened لانها تأخذ قاعدة المبني للمجهول ...

April 20, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Ala359032

The door is opened . ،مو صح?

August 22, 2017

https://www.duolingo.com/profile/MeccaGrais1

What is wrong

March 26, 2019

https://www.duolingo.com/profile/aboudgh

بس هون opened هو كان مفتوح الباب مش فتح الباب ؟؟؟؟؟ الباب مفتوح هيك ترجمتها الصحيحة

September 19, 2019
تعلم الإنجليزية في 5 دقائق فقط يوميًا. مجانًا.