"Det stämmer inte!"
Translation:That is not correct!
32 CommentsThis discussion is locked.
It's very natural to respond to a statement with Det stämmer inte in Swedish. It's pretty neutral stylistically and runs less risk of sounding harsh than using any words that say something is 'false', 'untrue' or even 'not correct', since det stämmer inte also has the meaning 'that does not add up'.
I feel that in many cases it's a little more natural to use the word incorrect in English than in Swedish, where inkorrekt sounds (even) more formal and/or nerdy. But I don't think I can give any very clear rules.