"Un giovane gioca col topo."

Traducción:Un joven juega con el ratón.

February 14, 2015

6 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/truelefty

Las contracciones son obligatorias? Por ejemplo, en español "de el" es incorrecto, siempre se usa "del" (salvo que el "el" sea "él" o sea parte de un nombre propio).

Lo que quiero decir es si "col" es tan correcto como "con il", y lo mismo con "l'ho", "d'i....", etc.

February 14, 2015

https://www.duolingo.com/profile/itastudent

En general sí, son obligatorias, pero en el caso de "con", "con il" es más correcto que "col". La preposición "col" es más informal, peró aún se usa mucho, y creo que es aún correcta en italiano.

February 14, 2015

https://www.duolingo.com/profile/ZurisadaiM15

Topo también se traduce en Rata

August 17, 2016

https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

Se traducira "como" y yo te diria que no

February 24, 2019

https://www.duolingo.com/profile/fran2430

me parece que se equivocaron es "una giovane gioca" una joven

April 7, 2015

https://www.duolingo.com/profile/GabrielEngels

Es como en español "la joven" o "el joven", no cambia. "La giovane" o il "giovane". Es decir que tanto "joven" como "giovane" es tanto masculino como femenino.

March 19, 2016
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.