"Whosearetheshoes?"

Übersetzung:Wessen Schuhe sind das?

Vor 3 Jahren

12 Kommentare


https://www.duolingo.com/GerthaGard

Aber warum kann man nicht sagen: "Wessen Schuhe sind es"

Also wo ist da der Unterschied zu "Wessen Schuhe sind das" ?!

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/shark55

Warum ist "Wem sind die Schuhe?" falsch?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/clarahimme

Weil das kein deutsch ist;)

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Leventiek

Ich habe es ebenfalls so eingegeben war dem entsprechenden falsch

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Glueckskind0

Warum geht nicht: "Wessen sind die Schuhe ?"

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/galletarodeanda
galletarodeanda
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 6
  • 2

um ehrlich zu sein, klingt das in meinen Ohren irgendwie (grammatikalisch gesehen) falsch, was du vorschlägst. Ich kann dir leider nicht erklären warum. In jedem Fall kannst du immer Sätze melden, wenn du der Meinung bist, dass eine Lösung akzeptiert werden sollte!

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/FelixTillm2

Das ist kein deutsch

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/revengedoctor21

The english sentence Sounds odd. I would say 'Whose shoes are those?' Das Englisch Salz klingt seltsam. Ich würde sagen, 'Whose shoes are those?'

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/sonjalitwin

Wem sind die Schuhe . Leider kein korrektes Deutsch

Vor 6 Monaten

https://www.duolingo.com/mr.p1nk
mr.p1nk
  • 16
  • 9
  • 7
  • 3
  • 2

Is it just me or does it sound like "Choose other shoes"?

Vor 4 Monaten

https://www.duolingo.com/ROPERMEADOW

This sentence would never be spoken or written. "Whose shoes are these?" or "The shoes are whose?" depending on the objective of the question.

Vor 4 Monaten

https://www.duolingo.com/KarlHeinz867578

Wörtlich übersetzt ist es richtig hört sich aber nicht so gut an

Vor 3 Wochen
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.