"DerZugkommtsofort."

Traducción:El tren viene enseguida.

Hace 3 años

24 comentarios


https://www.duolingo.com/truelefty
truelefty
  • 25
  • 24
  • 24
  • 18
  • 14
  • 13
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 264

Regla mnemotécnica:

So fort, suena como "sin esfuerzo", o como "No effort". Hace tan poco esfuerzo que llega inmediatamente.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Javier_Balrog
Javier_Balrog
  • 22
  • 21
  • 20
  • 19
  • 18

A mí me gusta más relacionarlo con ipso facto

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/truelefty
truelefty
  • 25
  • 24
  • 24
  • 18
  • 14
  • 13
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 264

También ;)

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/JorgeMontoro
JorgeMontoro
  • 21
  • 11
  • 10
  • 4
  • 2
  • 2

Creo que auditivamente tiene un sonido mas parecido a "sofoca."

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/truelefty
truelefty
  • 25
  • 24
  • 24
  • 18
  • 14
  • 13
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 264

Pero "sofoca" no tiene casi nada que ver con "inmediatamente",

bah, que se yo, depende de cada uno ;)

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/AlbertoRam959091

¡Por que no se admite "ya" como traducción de "sofort", acaso no es sinónimo de "inmediatamente"?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Highways
Highways
  • 16
  • 16
  • 16
  • 16
  • 14
  • 14
  • 3
  • 3

Por que ese "ya" es ya, ahora mismo, en este preciso instante, y 'enseguida' es un poco después de eso, que es justamente lo que expresa 'sofort'.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/FedericoDCE

No en Latinoamérica... Ahi "ya vengo" significa lo mismo que "sofort"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/FedericoDCE

No sería lo mismo decir "ya viene el tren" que decir "el tren viene ya"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/taysaracho

El tren viene pronto

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/BWLove
BWLove
  • 12
  • 12
  • 7
  • 4
  • 2

Sofort es de inmediato, prácticamente no tendrás que esperar. Pronto en cambio, implica que tendrás que esperar un rato, en alemán sería bald.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/JUANFIGUEROA0

el tren viene pronto te lo rechaza...

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/DavidMaldonado5

No me aceptó decir : Enseguida viene el tren

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/JairoLpez17

Debería reportarlo.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/CarlosE578215

No me aceptó el tren viene pronto

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Verimap
Verimap
  • 23
  • 17
  • 11
  • 11
  • 11
  • 9
  • 6

me paso igual

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/BWLove
BWLove
  • 12
  • 12
  • 7
  • 4
  • 2

Sofort es de inmediato, prácticamente no tendrás que esperar. Pronto en cambio, implica que tendrás que esperar un rato, en alemán sería bald.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/AntonioCar797537

"sofoca" inmediatamente(en seguida) el fuego!!!

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/SebastianAniello

También podría agregarse como sinónimo de "enseguida", la expresión "cuanto antes", lo mismo para "sofort".

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/BWLove
BWLove
  • 12
  • 12
  • 7
  • 4
  • 2

Cuanto antes significa lo antes posible, a penas sea posible, no es lo mismo que de inmediato, especialmente si no hay un contexto.

En alemán dirías: so bald wie möglich o, menos usados, baldigst, baldmöglichst o ehestens*

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Franzmaas

Yo lo traduje como "luego" y me lo consideró error!

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/BWLove
BWLove
  • 12
  • 12
  • 7
  • 4
  • 2

Luego coloquialmente en algunas localidades se usa como sinónimo de pronto (que no es lo mismo que de inmediato), pero en realidad significa a continuación, acto seguido, después.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/VladimirVidal

Una forma tambien de decirlo en español sería: "el tren ya viene!" , entiendo que la palabra YA = schon es otra, pero el sgnificado es el mismo, oder?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/SylvaniaOr

La traducción más adecuada me parece: "Ya viene el tren"

Hace 10 meses
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.