1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Es allí."

"Es allí."

Traducción:Es ist dort.

February 14, 2015

7 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/truelefty

Da a veces es allí? O como es?


https://www.duolingo.com/profile/galletarodeanda

Sí "da" a veces significa "allí". Por ejemplo cuando dices: Schau! Da! (Mira! allí!).

Pero también se usa en el sentido de "Er ist da / Él ha llegado o venido.".

Por eso, en la frase de Duolingo no te sugiero usar "da" porque "Es ist da" me hace pensar en el último ejemplo, por ejemplo: (Mi paquete) ha llegado. Pero en otras ocasiones sí puedes intercambiar ambas palabras y tendrá el mismo sentido.


https://www.duolingo.com/profile/truelefty

Ahora si! Que ganas de complicar el idioma... XD Cuanto más difícil mejor!


https://www.duolingo.com/profile/Abendbrot

"Das" a veces es "es (alemán)".

Es ist groß. (Es alto.) ~ Das ist groß. (Este es alto.)


https://www.duolingo.com/profile/truelefty

Yo decía "da", porque por ejemplo "Es ist niemand da" es "No hay nadie ahí" y "Es ist Zucker da" es "Hay azucar aquí"


https://www.duolingo.com/profile/Abendbrot

Then you need to look up: da, dort and hier.

hier=here; dort=there; 'da' is hard to explain, it is something between here and there and can include both of it.

'da' is also a word like 'because' or 'because of' Da du es mir erklärst, weiß ich es. ~here: 'da'='because'


https://www.duolingo.com/profile/Yuni274098

Perdone pero es Alli debería traducirse " ist da o ist dort. Pero el" Er???? De donde sacamos el pronombre?

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.