Duolingo jest napopularniejszą metodą nauki języków na świecie. A co najlepsze, jest w 100% darmowe!

"The luck"

Tłumaczenie:Szczęście

1
3 lata temu

9 komentarzy


https://www.duolingo.com/xmoniczkax.567

Cześć! Ten komentarz nie ma wytykać błędów programu, ani tym podobnych rzeczy. Chciałabym wam pogratulować, że doszliście do samego końca i dzielnie walczyliście o to miano :). Gratulacje moi drodzy :).

2
Odpowiedz1 rok temu

https://www.duolingo.com/darosoldier

Prawie ukończyłem te doulingo a angielskiego jak nie znałem tak teraz nieznacznie odrobinę znam znam

-2
Odpowiedz11 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/Gazals
Gazals
  • 22
  • 6
  • 3
  • 2
  • 665

Ostatnie zadanie. Drzewko skonczone :)

-1
Odpowiedz12 lata temu

https://www.duolingo.com/MarcinKani

Szkoda, że nie wchodzi odpowiedź "fart", też przecież pasuje.

-2
Odpowiedz3 lata temu

https://www.duolingo.com/Yola448704
Yola448704
  • 25
  • 25
  • 274

Polskie słowo FART najlepiej oddaje znaczenie słowa LUCK.
What a luck! - Ale fart! (To się nazywa mieć szczęście! albo:
To się nazywa mieć powodzenie! Ale traf!)

Jest już uznawane przez Duolingo :-)

0
Odpowiedz8 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/MynameKika
MynameKika
  • 13
  • 13
  • 11
  • 8

"Luck" ozmienia się na "lucky", więc gdyby uznać "fart" słowo "lucky" oznaczałoby "farciany" a nie występuje takie słowo w j.polskim.

-3
Odpowiedz3 lata temu

https://www.duolingo.com/MarcinKani

Na szczęście mamy w polszczyźnie na taką okazję przymiotnik "fartowny".

1
Odpowiedz13 lata temu

https://www.duolingo.com/MynameKika
MynameKika
  • 13
  • 13
  • 11
  • 8

Ale jest już przestarzałe. Bardziej używa się "szczęśliwy". :)

-1
Odpowiedz3 lata temu

https://www.duolingo.com/Bombel630032

Wg mnie nie jest przestarzałe. Dla ludzi, którzy mają duży zasób pojęciowy jest to słowo do używania jak każde inne. Takie programy nie radzą sobie dobrze z synonimami, stąd trzeba podawać najbardziej oczywistą odpowiedź.

1
Odpowiedz11 rok temu

Powiązane dyskusje