"Si sarebbero trovati nei guai."

Traducción:Se habrían encontrado en problemas.

February 14, 2015

14 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/mariaines465125

Cuando la palabra Problema es Guai y cuando se escribe Problema ?


https://www.duolingo.com/profile/letra_a

Habrían tenido problemas? Es muy natural en español decirlo así


https://www.duolingo.com/profile/marcovalla19

Problema es un problema, guai es un lio o un monton de problemas.


https://www.duolingo.com/profile/JosiPerez2

"Nei guai" no es "en los problemas"? Por qué no es "in guai"?


https://www.duolingo.com/profile/MMazza720

Porque en italiano se requiere artículo antes de casi todos los sustantivos.


https://www.duolingo.com/profile/JohnJaider3

Por qué es "si" y no "se"?


https://www.duolingo.com/profile/bryanroger11

Perché è reflessivo. Il verbo è "trovarsi". E il tempo è condizionale composto: Mi troverei Ti troveresti Si troverebbe Ci troveremmo Vi trovereste Si troverebbero


https://www.duolingo.com/profile/Maycol_Ortiz

Me había preguntado xq essere y no avere, si el verbo es transitivo. Resulta que es reflexivo, gracias bro.


https://www.duolingo.com/profile/Carlos-Callo

Trovare va con avere


https://www.duolingo.com/profile/KennethCuber

"Se" en español es "Si" en italiano, y viceversa :v


https://www.duolingo.com/profile/Mario2400

Por qué dice que trovati es encontrados, pero acá pone encontrado, sin la s final? Gracias y saludos.


https://www.duolingo.com/profile/Beatriz592108

Esta correcta porq marca error???


https://www.duolingo.com/profile/Gloria965694

Por qué nei se traduce en

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.