"Misschien gaan de dieren."
Translation:Perhaps the animals are going.
Did you noticed that the sentence is not in the question form nevertheless the verb came before the subject: That's because the sentence doesn't start with a subject but another word. (misschien)
I did notice that, but when I asked my question I put the question mark inside the quotations without thinking. Good catch tho!
Dutch is a V2 language. There are some great explanations out there but this is the short. V2 stands for verb second. So the verb is usually the second word in a sentence. It is a lot more complex than that but for now that will do. Because misschien is first the verb wants to be second forcing the subject to the end.
If you use "Misschien" or anything marking the time the order of verb and subject flips.
what sound do you make when you say the "g"s in gaat and geen? It's hard for me. Help, please? :)
Coming from an English speaker, make an "h" sound at the back of your throat. Languages like Dutch and German tend to use a lot of phlegm while speaking, so that may be what's making it difficult.