I fell for this too. I thought I was translating from Swedish to English, rather than the other way around, so I got it wrong.
The plural of the "kvina" is "kvinnor" according to "en-word making plural rule " Why the plural of man is "män"? I am very confused.
It's an exception, or at least I think so. Swedish natve correcrt me if I'm wrong!
Man in swedish is "man" (ma-a-n), men is män cause ä=e. Wow you really need "Nikood" like hebrew, arabic and other middle east languages does.
män sounds like 'men' in English, the ä is like 'eee', man has a stressed a.