Duolingo este cea mai populară metodă de învățare a limbilor străine în lume. Și mai bine, este 100% gratis!

"She drank water two days ago."

Traducere:Ea a băut apă cu două zile în urmă.

acum 3 ani

14 comentarii


https://www.duolingo.com/Verik_

ea a baut apa doua zile in urma. - NU MERGE? De ce?

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/Claudiu104348

Nu are niciun sens propoziţia dacă între "apă" şi "două" nu există: "cu".

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/splittongue
splittongue
  • 25
  • 25
  • 25
  • 17
  • 8
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 974

Pentru că nu este corectă în limba română.

acum 1 an

https://www.duolingo.com/Invatacelul010

Pe bune!? Se trezesc toti agramatii limbii romane sa corecteze propozitii intr-o limba straina! Acestia au auzit macar de cei 7 ani de-acasa? Adica, este de bun simt sa nu te trezesti scriind (vorbind) despre toate ineptiile ce-ti trec prin minte!

cu 8 luni în urmă

https://www.duolingo.com/myhaye

"drank" se aude "drink"

acum 2 ani

https://www.duolingo.com/LidiaG2

Moderatorii unde- s? Sa faca lamurire la aceasta propozitie! Nici un ",cu" nu trebuie aici. Ea a baut apa doua zile in urma, clar ca "buna ziua". Macar in variante posibile, da trebuie introdusa.

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/La-Marmotte

Nu traducem de fiecare dată mot-à-mot (cuvânt cu cuvânt )ci mai adaptăm limbii române .

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/splittongue
splittongue
  • 25
  • 25
  • 25
  • 17
  • 8
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 974

Puneți bă mâna pe carte! După aia veniți și spurcați. Propoziția ”Ea a băut apă două zile în urmă” nu este corectă gramatical în limba română, cel puțin în aia care o știu eu. Sintagma englezească ”two days ago” se traduce în românește prin ”acum două zile” sau prin ”cu două zile în urmă”, așa cum este corect tradus de Duo (i.e. de cei care au făcut cursul).

acum 1 an

https://www.duolingo.com/SorinelHonest

"Two days ago", inseamna "cu doua zile in urma" sau "acum doua zile", deci traducerea este corecta.

cu 6 luni în urmă

https://www.duolingo.com/EkanTaa

Aici nu trebuia să fie şi ''has''?

acum 2 ani

https://www.duolingo.com/414--94

Ar fi necesar ca atunci cand o propozitie sau o fraza nu are logica pentru voi, sa cautati informatiile necesare care sa va ajute sa intelegiti, nu sa veniti aici si sa-i criticati pe moderatori (pentru asta exista butonul de Raport) ca si cum voi sunteti niste lingvisti bilingvi cu diploma de doctorat. Sunteti aici pentru a invata, nu a critica. Unde vi se pare ca nu-i corect, click pe butonul de Raport, selecteaza optiunea (sau optiunile) potrivita, iar dupa click pe Trimite. Dupa ce ati facut acest lucru, Google it. Rubrica de comentarii are cu totul alt scop, nu suprematia voastra fata de cei care au creat site-ul si fata de moderatori.

acum 1 an

https://www.duolingo.com/fliurta

Fară "cu" mai bună-i traducera.

acum 1 an

https://www.duolingo.com/splittongue
splittongue
  • 25
  • 25
  • 25
  • 17
  • 8
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 974

da, ai dreptate, ”traducera” e mai buna daca o scrii corect, ”traducerea”, cu ”e”

acum 1 an

https://www.duolingo.com/prisacariu2

???

acum 2 ani