Translation:I am going to Europe for a cultural exchange.
Is "I go to Europe for..." wrong? One of the accepted answers is "I will go to Europe..." but I don't see how the future tense applies here unless it was "Eu vou ir para a Europe.."
Am I confused?
"eu vou para a Europa..." shows it is possible a future action, but it is because of the context, but "eu vou para a Europa todo ano" = "I go to Europe every year". So, the point is the sentence is total. It doesn't seem to represent a universal truth, or a routine.