"Ihaveacombinmybackpack,butmybackpackisatmyhouse."

Traduction :J'ai un peigne dans mon sac à dos, mais mon sac à dos est chez moi.

il y a 5 ans

25 commentaires


https://www.duolingo.com/AlainLaven

en français, on ne dit pas mon sac est à ma maison, mais dans ma maison, à la maison, ou chez moi

il y a 5 ans

https://www.duolingo.com/YannChiffaudel

Tout à fait d'accord!

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/nadirsedda

tu a raison et plus on avance dans duolingo plus il y a d'erreur vous ne trouvez pas ?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/krasi69
krasi69
  • 25
  • 22
  • 10
  • 7
  • 7

Qu'est-ce que vous voulez dire par là, qu'il y a des erreur de la part de Duolingo, ou qu'on fait plus d'erreur en avançant

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/missponga

diificile de comprendre 'COMB' même au ralenti !

il y a 5 ans

https://www.duolingo.com/CORINNE971

on l'a étudié dans les leçons ultérieures mais il est vrai que parfois, ce n'est pas évident à comprendre. Je pense que seule, la pratique régulière, permet une compréhension plus facile.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/hadjAdoui

Comb: est un outil qui sert à tirer les cheveux

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/missponga

je sais je me plein juste de la qualité du son

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/CORINNE971

comb veut dire un peigne en français (pour se peigner les cheveux)

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/missponga

MERCI pour la trad mais en tant que prof d'anglais je n'en avais pas besoin! le post était juste du à la mauvaise qualité du son !!

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/CORINNE971

Je répondais juste à la traduction de hadjadoui : un outil qui sert à tirer les cheveux, c'est un peigne. Désolé missponga, le métier n'est pas noté sur les posts ;

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/tcheou83

Il me semble que chez moi se traduit par " at home" .

il y a 5 ans

https://www.duolingo.com/missponga

exctly ! thanks

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/pir_anha

Oui, "at home" est utilise souvent. Ou "at my place" ou "at my house".

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/common_deer
common_deer
  • 21
  • 12
  • 9
  • 7
  • 6
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3

Oui, on ne dit pas ca en francais, mais ca est comment nous parlons en anglais. "at my house" est correct. "in my house" est possible, mais il semblerait etrange. Aussi, il n'y a pas d'equivalent a "chez moi" en anglais.

Yes, one does not say that en french, but that is how we say it in English. "at my house" is correct. "in my house" is possible, but it would sound strange. Also, there is no equivalent to "chez moi" in English.

il y a 5 ans

https://www.duolingo.com/lg511506

en français nous dirions "J'ai un peigne dans mon sac à dos; mais Il est chez moi"

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/petite-didine-4

Oui, c'est ce que j'ai mis et c'est accepté.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/AlineLoyrion

quel est le rapport avec le thème voyage ????

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/jeanlouish7

at my house , j'ai noté ma maison parce que my veut dire ma

il y a 8 mois

https://www.duolingo.com/Charlie254746

Les mots sont trop serrés je n'arrive pas à tapoter

il y a 8 mois

https://www.duolingo.com/zam20341
zam20341
  • 25
  • 19
  • 17
  • 9

Dans he genre de phrase à la c@n lol

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/zam20341
zam20341
  • 25
  • 19
  • 17
  • 9

Yeeeeaaassss 10 fois au moins avant qu'il le la prenne, ❤❤❤❤❤❤❤ d'hibou

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/Kristofer777

votre correction : I have a comb in my backpack, but my backpack is at my house. J'ai écrit exactement cela mais c'est refusé ?

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/TATARD0
TATARD0
  • 25
  • 3
  • 445

Dans ma maison c'est aussi chez moi

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/carp222228

Bug....

il y a 3 semaines
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.