"The newspaper is colorful."

Traducere:Ziarul este colorat.

February 16, 2015

9 comentarii
Această discuție este blocată.


https://www.duolingo.com/profile/AlexaGabri13

Eu am scris "Ziarul este colorat" si a spus ca nu e bine. Si scria "Ziarul este colorat". E acelasi lucru. Nu inteleg!


https://www.duolingo.com/profile/Nicolle_Cr

De ce nu merge ZIARUL E COLORAT???


https://www.duolingo.com/profile/scarlatpaul

Care e diferența dintre colorful și colored?


https://www.duolingo.com/profile/jsjrjvjlife

''colored'' se refera la ceva care este o culoare specifica, spre exemplu: A red colored crayon. ''colorful'' se refera la ceva ce are mai multa culoare, colorat in abundenta sau sunt interesante si expresive. Spre exemplu: She always liked to wear a colorful dress.


https://www.duolingo.com/profile/salsonya

De ce nu merge ziarul e coloart? Mie imi zice ca raspunsul corect este ziarul este viu colorat, si unde e cuv. ''Viu" pe acolo?


https://www.duolingo.com/profile/laes.fabiana

Eu am scris: ziarul este coloraR si a spus ca este corect!!! Si dupa arata ca traducerea coresta este: ZIARUL ESTE COLORAT. Si la alta traducere scria la fel!!! Eu nu prea inteleg!!!


https://www.duolingo.com/profile/AndreiDeni2

Ziarul nu este colorat deloc


https://www.duolingo.com/profile/BadeaMaria12

Așa am scris și eu.De ce ați zis și alta traducere ?


https://www.duolingo.com/profile/DenisaColb

Ziarul nu e chiar colorat dar trebuie sa fie diferit de realitate. Ca sa ne atraga sa invatam limba dorita. Altfel nu ar fi asa amuzant si ar deveni ca o ora plictisitoare de engleza.

Învață limba engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.