Duolingo je nejoblíbenější způsob na světě, jak se naučit jazyk. A co je nejlepší, je 100% zdarma!

"She did add salt to the soup."

Překlad:Přidala sůl do té polévky.

před 3 roky

10 komentářů


https://www.duolingo.com/Rad74ish

pokud požíváte pomocné sloveso v kladné větě, je běžné jej vyjádřit jako "opravdu" Ona opravdu přidala do té polévky sůl. Jinak bych očekával anglicky She added salt to the soup. Můžete to opravit?

před 2 roky

https://www.duolingo.com/svo1
svo1
  • 12
  • 3

V kladné oznamovací větě je did: je pravda, že jde spíš o výjimku má to vyjádřit důraz?

před 3 roky

https://www.duolingo.com/nueby
nueby
Mod
  • 25
  • 24

Ano, důraz. Tahle věta v angličtině skoro měla začínat But she....

před 3 roky

https://www.duolingo.com/teryskorepka

Musim rict ze mne to mate, v minulem case oznamovaci vety "did" byt nema. Koukam zaroven na gramatiku

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Rad74ish

Souhlasím, na této úrovni gramatiky by se to vůbec nemělo řešit, proto jsem navrhoval, aby větu opravili, viz výše.:)

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Nemesis_NaR

Může tam být jako důraz. Skoro jako bych říkal "Ale ona ji vážně osolila."

před 2 roky

https://www.duolingo.com/MiroslavNo6

Jak už někdo psal, na této úrovni je did v oznamovací větě dobré jen ke zmatení. :-(

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/SarkaTum

Bylo by mozne pouzit i osolila polevku?

před 2 roky

https://www.duolingo.com/rohlik

prosím o vysvětlení proč pokaždé když píši "SI" mě to napíše chybu že tam musí být "jsi" a ted poprvé se stal opak?

před 3 roky

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 18
  • 12
  • 10
  • 6
  • 283

to je dotaz na vasi ucitelku ceskeho jazyka

před 2 roky