"Wedonotbuildanything."

Traducere:Noi nu construim nimic.

acum 3 ani

7 comentarii


https://www.duolingo.com/Verik_

cand se pune orice si cind nimic ...ca dupa parerea mea ar trebuie sa fie corect intr-un caz si altul

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/fantomitzah
fantomitzah
Mod
  • 25
  • 25
  • 23
  • 22
  • 17
  • 17
  • 9
  • 9
  • 2
  • 2
  • 1311

Daca ai fi avut verbul din engleza la afirmativ ar fi fost de exemplu
"We build anything we want." = "Noi construim orice dorim."

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/Sagrad

nefiind constructor: eu nu construiesc nimic fiind constructor: eu nu construiesc orice

cum diferentiez?

cu 10 luni în urmă

https://www.duolingo.com/PaulaRotari

In engleza nu exista dubla negatie, adica nu poti folosi we do not build nothing, fiindca ai deja o negatie in do not, si atunci folosesti anything.

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/IuliaCristianaM

Am scris "Noi nu cladim nimic.". Ce este gresit in asta?

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/mihaela169899

În românește a construi și a clădi este același lucru!

acum 1 an

https://www.duolingo.com/Ion906213

Si cum se traduce "noi nu construim orice" ?

cu 9 luni în urmă
Învață limba Engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.