"Jag vill ha en skål ris."
Translation:I want a bowl of rice.
25 CommentsThis discussion is locked.
Can you put a noun after any container to mean it's a container of ... ?
Does that only work for food and drink? "en skål soppa" = a bowl of soup; "en kopp vatten" = a cup of water. Could I also say something like "en låda leksaker" = a box of toys? Google seems to prefer using the preposition "med" in these cases: en skål med ris, en låda med lesaker.
Thanks, Lundgren8. I sort of agree with what you say, but I believe in Swedish one does not readily say: jag skulle vilja något, whereas I would like something is a very common way in English. So my alternatives offer common ways of asking in English as a translation of a common ways of asking in Swedish. This type of thing is a common problem in translation.
Actually skulle vilja is quite common, but I know what you mean. It would be impossible to make a course such as this one where all the cultural nuances were taken into consideration and where we’d accept all variants of answers ad infinitum. It’s easier to stick to as literal as possible. Duolingo doesn’t cover all aspects of Swedish language and culture. It’s mostly a way to learn vocabulary and grammar.