"Abbiamo abbastanza burro."
Traducción:Tenemos bastante mantequilla.
34 comentariosEl debate ha sido cerrado.
para nosotros manteca es lo mismo que mantequilla en otros lados, debería ser aceptado.
777
En México se le llama mantequilla a un producto derivado de la leche de vaca y manteca a la grasa del cerdo que se usa para cocinar. Creo que es un poco difícil para Duo saber como se le llama a cada cosa en cada país, tengamos paciencia.
Te doy la definición según nuestro idioma: manteca nombre femenino 1. Grasa extraída de los tejidos adiposos que rodean las vísceras de ciertos animales, especialmente del cerdo. "en algunas zonas del norte usaban la manteca de cerdo para cocinar" 2. Grasa comestible que se obtiene agitando o batiendo la crema de la leche de vaca y es de consistencia blanda, color amarillento y sabor suave; se consume cruda untada en pan y también se emplea en la elaboración de platos o cocción de alimentos. Como podrás ver no son dos cosas "muy diferentes" de hecho la segunda definición corresponde a lo que tu llamas mantequilla. No se de dónde eres pero si pretendes comprar "mantequilla" en cualquier supermercado de Argentina (y supongo por los comentarios precedentes, en cualquiera de los países limítrofes) no la encontraras. Es un termino que no empleamos y al que no estamos acostumbrados por lo que naturalmente usamos el termino manteca. Luego si Duolingo se ha difundido en todo el mundo, debería aceptar las distintas variantes de un mismo idioma.
El español, o para ser más preciso el castellano, es un idioma que se ha expandido a lo largo de todo el mundo y especialmente en América, y si bien tiene un origen latino ha ido incorporando como seguramente sabrás términos de origen árabe, y muchos de nuestro continente. También va agregando modos y formas que nos pertenecen o que son más nuestras, aunque no lo sean para los habitantes de la península. Comprendo que quienes crearon Duolingo, y quienes desarrollan los ejercicios con los que nosotros aprendemos, no tengan la obligación de saber todas las infinitas variantes de nuestro idioma, pero reportándolo, tendrían que ir corrigiendo y agregando los términos empleados, por estos lugares. ¿No te parece que debería ser así? Este programa me parece una excelente forma de aprender sin horarios, gratuita y libremente otros idiomas. Supongo que quienes lo idearon lo pensaron de ese modo, y lo hicieron para todos los habitantes del mundo que tengan acceso a él. ¿O acaso no es así?
1724
Manteca. Ya lo corregirán, recuerden que Duolingo es genial. Ya lo corregirán, no deben tener personal suficiente, recuerden que esto es gratis.