Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Eu estou adorando o filme."

Traducción:Yo estoy adorando la película.

0
Hace 3 años

11 comentarios


https://www.duolingo.com/daniel.loz1
daniel.loz1
  • 20
  • 18
  • 15
  • 13
  • 3
  • 2

"Me está encantando la película" no sirve?

17
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/victorcamp169320
victorcamp169320
  • 20
  • 20
  • 20
  • 19
  • 3
  • 2
  • 6

Este verbo no es correcto en esta frase. Está mal

10
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/arjos5546

Todo parece que "adorar" en portugues tiene un significado un poco diferente a "adorar" en español. Mientras "adorar" en portugues se traduce como encantar o gustar mucho, en español hace referencia a venerar o a rendir pleitesia a Dios o a alguna persona muy importante.

9
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/foppiani
foppiani
  • 25
  • 23
  • 10
  • 8
  • 635

Si, no tiene sentido en español decir "adorar a una película". Creo que debería ser encantar. Saludos

4
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/chellerito

Me está gustando la pelicula

5
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/Domedur

En español adorar significa reverenciar, el significado que tiene en español no es el mismo que tiene en portugués. Por ejemplo si a mí me gusta mucho determinada cosa no puedo decir que yo la adoro.

0
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/Highways
Highways
  • 16
  • 16
  • 16
  • 16
  • 14
  • 14
  • 3
  • 3

A mi, personalmente, me gusta mucho el chocolate, muchísimo. Me encanta, no puedo resistirme. En una bombonería (confitería especializada en la venta de bombones) siempre tengo que comprar alguno. ¡Me vuelvo loco por el chocolate! ¡Es mi pasión! ¡Adoro el chocolate!

Es un uso normal, pero fíjate que es un uso en el que 'personificas' (por decirlo de algún modo) a una cosa, te gusta tanto que la elevas a categoría divina. Es el máximo nivel.

Hay personas que lo aplican a muchas cosas:

  • ¡Adoro las motos!
  • ¡Adoro los coches deportivos!
  • ¡Adoro los bolsos de Louis Vuitton! Etc

Lo que me resulta raro aquí es el tiempo verbal empleado: estoy adorando. Puede que alguien lo use, además de DL. :-)

11
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/foppiani
foppiani
  • 25
  • 23
  • 10
  • 8
  • 635

Una cosa es decir adoro tal cosa, y otra es "adorando". En tal caso sería: "Eu adoro o filme". Pero terminado en "ando" o "endo" tiene diferente significado. Saludos.

5
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/manucacruz

Me esta gustando mucho esta pelicula me la dio por mal, sobra el mucho. Pero justamente por incluir "estou adorando" y no "estou gostando" inclui el mucho... pues nada, que esta mal

0
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/Gustavo427188
Gustavo427188
  • 20
  • 14
  • 11
  • 11
  • 11

En castellano tiene un significado muy diferente adorar... revean muchachos

0
RespondeHace 1 año

https://www.duolingo.com/BeatrizGar142415

Yo pensaba lo mismo al respecto, pero en un muy serio diccionario de sinónimos (heredado de mi abuelo periodista), me da como sinónimos de adorar "amar, querer, idolatrar".

0
RespondeHace 4 meses