1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Italian
  4. >
  5. "Il cibo è il suo, non il mio…

"Il cibo è il suo, non il mio."

Traduction :La nourriture est la sienne, pas la mienne.

February 16, 2015

9 messages


https://www.duolingo.com/profile/Pourquoipasunroi

Autre traduction possible et plus élégante: " La nourriture est la sienne, non la mienne.


https://www.duolingo.com/profile/BorisPaing

Pourquoi duolingo me traduit "il suo" par "à vous" ? C'est le même principe que le vouvoiement en espagnol, où on utilise la 3 personne ?


https://www.duolingo.com/profile/Tipabo

Il faudrait savoir: juste avant, il fallait traduire "c'est son huile" par "l'olio è suo" et pas "è il suo olio", et là, "c'est sa nourriture, pas la mienne" est refusée !


https://www.duolingo.com/profile/anmabu

pas de chance non plus avec "la nourriture est à lui, pas à moi"


https://www.duolingo.com/profile/turco292624

Comment peut on savoir si c est le sien ou la sienne. Rien ne l indique


https://www.duolingo.com/profile/anmabu

Parce que ça s'accorde avec la nourriture, féminin singulier, donc automatiquement "la sienne". Cela ne dépend absolument pas du "propriétaire" qui peut être soit un homme soit une femme. On dira: "c'est sa nourriture, c'est la sienne, la nourriture est la sienne, (non) pas la mienne". Par contre si on avait un masculin singulier, comme par ex. "le chat": "c'est son chat; c'est le sien; le chat est le sien, (non) pas le mien".


https://www.duolingo.com/profile/Luza500280

Merci beaucoup


https://www.duolingo.com/profile/sebtabi

c'est sa nourriture non la mienne es t une réponse correcte


https://www.duolingo.com/profile/Dan405347

Bon... j'ai tenté "L'aliment est à lui, pas à moi", hé bien fallait pas ! Et pourtant...

Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.