"Ustedes habrían elegido no comer."

Traduction :Vous auriez choisi de ne pas manger.

February 16, 2015

10 commentaires

Trié par : post populaire

https://www.duolingo.com/profile/gsioufi64

Je sais que decider ne veut pas dire elegir, mais dans ce contexte, serait-il correct?

February 16, 2015

https://www.duolingo.com/profile/critoo

J'aurais dit "décidé" aussi... selon moi, oui, c'est correct. (Mais faute de contexte, peut-être est-on censé donné la traduction littérale ?)

April 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/indianabird

Décider = decidir . C'est correct, il s’agit d'un synonyme.

December 26, 2015

https://www.duolingo.com/profile/kvutien

Duolingo dit 'faute de frappe' alors que ma réponse est identique à la solution donnée

March 30, 2017

https://www.duolingo.com/profile/JWolf88

C'est un mal decision si on me demande

December 25, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Claudiedel1

Également, ma réponse n'est pas acceptée alors qu'elle est identique à la solution donnée...

April 14, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Zazie22

«Ustedes habrían elegido» veut aussi dire «ils auraient choisi», non? Sinon, comment distinguer?

August 16, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Appaloo80

usted = vous (vouvoiement d'une personne ) ustedes même chose mais de plusieurs personnes. S'il n'y avait pas Ustedes, effectivement cela aurait pu être ellos ou ellas

November 10, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Fantasia740263

Pourquoi ne pas accepter : vous, vous auriez ..... ?

September 5, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Doehr

Quand il y a le pronom sujet en espagnol ne faut il pas le repeter?

April 3, 2019
Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.