"Di dove sono?"

Traduzione:Where are they from?

5 anni fa

13 commenti


https://www.duolingo.com/angelopiero

where are they from, alla lettera significa da dove vengono, tutto un altro significato di quello che chiede di tradurre. ( almeno io credo)

5 anni fa

https://www.duolingo.com/angelopiero

esatto, però se inserisco "da dove vengono" mi da errore, non capisco come mai. Sicuramente sarà un errore di traduzione del sistema.

5 anni fa

https://www.duolingo.com/stefaniasp

Where they are, e' sbagliata?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Thoughtdiva

Sì, per le domande in inglese è necessario cambiare l'ordine. Inoltre, la frase ha un signficato diverso.

Where are they? = Dove sono?

Where are they from? = Di dove sono? (oppure "Da dove vengono?")

4 anni fa

https://www.duolingo.com/2111960

Perche' where are from non e' valido

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Thoughtdiva

Una frase ci vuole sempre un soggetto - CHI? In italiano non è necessario un pronome soggetto ma in inglese sì, perché il verbo non cambia molto per i soggetti diversi.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/chichizi

perchè a me ha suggerito "where am i from"?!?!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/MicheleLeo4

Perchè in questo caso nalla domanda non è specificato il pronome personale,cioè non ci permette di capire se chi fa la domanda si riferisce a se stesso o ad un gruppo di persone. Infatti Di dove sono(io)? Di dove sono(loro)? Si dicono allo stesso modo in italiano.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/oberon76h

In italiano è un espressione ambigua: indica sia la 1' singolare (di dove sono IO) che la 3' plurale (di dove sono ESSI); "Where are they from" secondo me è corretta e anche di uso + comune.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/rennosara

Io ho scritto "where i come from?" è tecnicamente giusto perchè la frase è ambigua...

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Milana779770

Nioo9

5 mesi fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.