"Vier Tiere sind sichtbar."

Traducción:Cuatro animales están visibles.

Hace 3 años

11 comentarios


https://www.duolingo.com/RudyUlate

"Son visibles 4 animales" la consideran errónea.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/galletarodeanda
galletarodeanda
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 6
  • 2

lo he corregido. Gracias por el aviso. Para el caso que no reportaste la oración: No olvides que es necesario utilizar el botón "reportar", porque no leemos todas las entradas cada día :)

Gracias.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Ventizzka
Ventizzka
  • 25
  • 15
  • 860

No veo por qué debiera tomarse como buena, en alemán está la palabra "vier", no el número 4. Leído da lo mismo, pero hablado no.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/galletarodeanda
galletarodeanda
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 6
  • 2

en realidad sí, pero somos flexibles en este caso porque estás traduciendo a tu idioma materno y supongo que cada uno sabe cómo se escribe "cuatro" en su idioma materno. No hace falta enseñarlo. Si alguien quiere, puede escribir el número 4. En teoría el sistema automático de Duolingo siempre acepta el número al traducir a tu idioma materno, pero parece que el sistema produce algún error en este ejercicio. Por eso debí agregar el número 4 manualmente.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Ventizzka
Ventizzka
  • 25
  • 15
  • 860

Ya, pero el sistema muestra ambos ejercicios, es decir, en algunas ocasiones hay que traducir del español al alemán y en otras del alemán al español una misma frase y me da la impresión de que entonces al traducir "cuatro" al alemán también aceptará el número 4 y es algo que se debería evitar. Ya que estamos en eso, me parece que tal vez se debería agregar una sección que incluya palabras como "multiplicar, dividir, restar, álgebra, potencias, ángulos, cálcular, cálculo, estimación", etc. (¿O será que ya está y aún no llego a ella?)

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/chadexochi
chadexochi
  • 13
  • 12
  • 11
  • 10

En México decir que algo "se divisa" equivale a decir "es visible" y es más común en el habla cuando el que observa está a distancia.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/blanrojan

Tampoco entiendo por qué consideran errónea la respuesta "Se pueden ver cuatro animales". La expresión "son visibles" me parece una traducción literal y no la he escuchado nunca en español, que es mi idioma materno. En mi opinión la traducción correcta de "sichtbar" sería "se pueden ver...

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/valee_10
valee_10
  • 11
  • 10
  • 3
  • 2

"Se pueden ver cuatro animales" en aleman sería „Man können vier Tiere sehen" en esa respuesta tienes 2 verbos, pueden y ver. Sichtbar no es un verbo es un adjetivo.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/sassyleonard
sassyleonard
  • 16
  • 16
  • 15
  • 13
  • 11
  • 8
  • 7
  • 7
  • 362

No has escuchado nunca decir que algo "es visible"? En serio?

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/Luker65078

Quiero agregar una critica general, no sobre esta leccion. Es que habitualmente cuando le das a un recuadrito no funciona y luego le das a corregir porque piensas que esta bien y te la da como mala.

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/LizardoART2

Muy bien Duolingo, dos lingot, puse; "Se ven cuatro animales" y me la da correcta.

Hace 2 días
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.