Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Nosotras los habremos alcanzado a ustedes."

Traduction :Nous, nous vous aurons atteints.

0
il y a 3 ans

18 commentaires


https://www.duolingo.com/Gillescito

Il faudrait savoir c'est quoi la réponse!!!

1
Répondreil y a 2 ans

https://www.duolingo.com/MinaLighez

Ma réponse est-elle réellement fausse ?

0
Répondreil y a 3 ans

https://www.duolingo.com/catre0
catre0
  • 25
  • 16
  • 8
  • 13

comment dirait-on : "nous es aurons atteints"?

0
Répondreil y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Gillescito

Los habremos alcanzado, c'est la même chose.

0
Répondre1il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/catre0
catre0
  • 25
  • 16
  • 8
  • 13

Merci pour ta réponse, il y a un petit bug dans le système, puisque cette réponse n'est pas acceptée par la machine

0
Répondreil y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Suzalega

Comment dire correctement: nous les aurons atteints et nous vous aurons atteints...je ne comprend pas los et ustedes dans la même phrase. J'apprécierais une réponse...Merci

0
Répondreil y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Gillescito

Le ''ustedes'' est là pour qu'il n'y ait pas d'équivoque, pour démontrer que l'on s'adresse à vous et non à eux. http://www.espagnolfacile.com/exercices/exercice-espagnol-2/exercice-espagnol-70208.php

1
Répondreil y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Suzalega

Merci beaucoup

0
Répondreil y a 2 ans

https://www.duolingo.com/lanulleenanglais

Bonjour, je ne comprends pas pourquoi le "los" est necessaire dans cette phrase, est ce que quelqu'un pourrait m'expliquer svp?

0
Répondreil y a 2 ans

https://www.duolingo.com/lanulleenanglais

honnêtement, je ne comprends toujours pas pourquoi on ne dit pas simplement "nosotras habremos alcanzado a ustedes, mais merci beaucoup quand même pour votre réponse

0
Répondreil y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Gillescito

Si vous dites, ''nosotras habremos alcanzado a ustedes, ça voudrait dire, ''nous aurons atteints'', ''los'' remplace le ''vous'' français'' et ''las remplace aussi le vous français (féminin). Si vous dites, ''nosotras los habremos alcanzado'' cela signifie, ''nous les aurons atteints'' mais en ajoutant ''a ustedes'', cela signifie, ''nous vous aurons atteints''. Le ''ustedes'' est pour qu'il n'y ait pas d'équivoque entre le ''vous'' et le ''les''.

0
Répondreil y a 2 ans

https://www.duolingo.com/lanulleenanglais

Merci beaucoup! :D

0
Répondreil y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Micbil

Gillescito, j'ai un peu de difficulté à comprendre. Comment "nosotras habremos alcanzado a ustedes" voudrait dire "nous aurons atteints". Dans cette phrase il y a "a ustedes". Pour la suite de votre explication, je comprends bien. Merci.

0
Répondreil y a 11 mois

https://www.duolingo.com/Gillescito

Ça ne veut pas dire ''nous aurons atteints'', (habremos alcanzado). Nosotras(os) los habremos alcanzado a ustedes, (nous vous aurons atteints), c'est la façon polie. C'est un peu compliqué mais ça se comprend vite. Voici quelque chose qui pourra sûrement vous aider.

https://www.espagnolfacile.com/exercices/exercice-espagnol-2/exercice-espagnol-62029.php

0
il y a 11 mois

https://www.duolingo.com/Gaston070
Gaston070
  • 25
  • 12
  • 39

L'utilisation du "los" dans cette phase pourrait aussi être un complément d'objet direct selon ce que j'ai appris jusqu'à date. Donc ça pourrait vouloir dire "les" dans la phrase suivant.... Nous vous les aurons obtenus. (alcanzar veut aussi dire obtenir) Ce fut ma réponse mais on ne l'a pas acceptée...

0
Répondreil y a 2 mois

https://www.duolingo.com/FREDERIC046
FREDERIC046
  • 23
  • 22
  • 21
  • 24

"Nous vous aurons rejoints" n'est pas accepté....

0
Répondreil y a 1 mois

https://www.duolingo.com/Gillescito

Ce n’es pas parce que Duolingo le refuse que c’est erronné. Atteint, rejoint, rattrapé, toutes de bonnes réponses.

0
Répondreil y a 1 mois