"Rimani con noi, abbiamo un letto per te!"

Traducción:¡Quédate con nosotros, tenemos una cama para ti!

February 16, 2015

16 comentarios


https://www.duolingo.com/SergiArias

Falta la opción para ti, solo da para vos

November 8, 2015

https://www.duolingo.com/AlvaroPere11

Ya la da y la sugiere

March 10, 2019

https://www.duolingo.com/MatheusDSGM

Quedese con nosotros!!!! -.-

July 19, 2016

https://www.duolingo.com/Francesco_0410

Si el infinitivo termina en "-ere" ("rimanere") , entonces la 2ª persona termina en "-i" ("rimani" - "quédate") y la 3ª en "-a" ("rimanga" - "quédese"). Cuando el infinitivo termina en "-are" ("scusare") , entonces es al revés, la 2ª persona termina en "-a" ("scusa" - "disculpa") y la 3ª en "-i" ("scusi" - "disculpe")

August 5, 2016

https://www.duolingo.com/MatheusDSGM

Quédese se puede usar como forma de cortesía de quédate para referirme a una segunda persona (usted), no me parece incorrecto sobre todo porque es la manera en la que se habla normalmente en muchas zonas donde no es comun hablar de "tú"

October 13, 2016

https://www.duolingo.com/Valzhon

Disculpen si suena fuerte pero, ¿son argentinos quienes están haciendo este curso?

Usen el español correcto, gracias.

July 31, 2016

https://www.duolingo.com/GirolamiMauro

Discúlpame, pero el español que usamos los argentinos es tanto o mas correcto que el de España actualmente, ya que el nuestro es el de la época colonial, es como decir que el latín es menos "italiano" que el idioma usado actualmente en ese país, por mas que ya casi no se use. El "voseo" es anterior al empleo del actual formal "tu", lo único que no se usa acá es finalizar los verbos con el "is" (estuvisteis, quisierais", etc.). Es obvio que a nuestra forma de hablar se incorporaron palabras "inventadas" en la época de las inmigraciones europeas, pero no deja de ser correcto el uso del "vos".

May 6, 2017

https://www.duolingo.com/AlvaroPere11

Tan cierto es que el argentino es tan valido como el español o el venezolano, como absurdo es decir que es mas correcto porque es el original. El idioma evoluciona y si hablas como se hablaba hace un siglo no se si podras decir que hablas correcto (ya que muchas palabras habran cambiado, como carro, o desaparecido), pero mejor seguro que no.

Y si bien he dicho, e insisto, que el argentino es tan valido como cualquier otra variante del castellano, tambien me parece uno de los menos correctos por las variaciones sin sentido que ha adoptado, como galletita (como se llamana las galletas pequeñas?), nafta (si la nafta es gasolina, como se llama a la nafta...?) y otras muchas que empobrecen la lengua dando nombres de unas cosas a otras que ya tienen nombre... Pero justo el vos, que es a lo que ibamos, es solo una variante, tan respetable como cualquier otra reconocida por la rae

March 10, 2019

https://www.duolingo.com/Josagoxd

Digamos que es español (España) a Italiano, yo soy mexicano y me cuesta trabajo entender algunas cosas, lastimosamente no esta adaptado por regiones.

September 8, 2018

https://www.duolingo.com/AlvaroPere11

Cual es el español correcto? Yo pense qie seria el de la rae, que reconoce el voseo... No seras tu el que tiene un español incorrecto o limitado? Por ejemplo, podrias haber pedido un castellano mas neutro: habrias dado a entender lo que querias decir, sin ser ofensivo y sin estar equivocado

March 10, 2019

https://www.duolingo.com/veliairis

lecho es sinónimo de cama

February 13, 2017

https://www.duolingo.com/Meylyn007

Puse "lecho", debio aceptar

May 1, 2017

https://www.duolingo.com/Xixmo

Quédate y ti ? No puede ser queda?

February 6, 2019

https://www.duolingo.com/AlvaroPere11

Si dices "queda con nosotros" estas invitando (u ordenando) a quedar a hacer algo. El "quedar" intransitivo es juntarse con alguien para hacer algo (hemos quedado contigo porque no tenias nada que hacer)

Eje: ¿no tienes nada que hacer? Pues queda con nosotros. ¿No tienes donde dormir? Pues quedate con nosotros.

March 10, 2019
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.