"El nu va fi capabil să înoate mâine."

Traducere:He is not going to be able to swim tomorrow.

February 16, 2015

2 comentarii
Această discuție este blocată.


https://www.duolingo.com/profile/GeoMan2

...is going to be able... (dacă ar fi să o traduc cu "nu are de gând să fie capabil") sună cam ciudat, chiar se poate folosi așa in engleză?


https://www.duolingo.com/profile/Andreea478632

"Is going to" nu are in contextul asta sensul de "are de gand sa", ci "va fi". ("To be able"="a fi capabil")

Învață limba engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.