Fun fact: there's a Swedish parody version of that song called Lån' mig tänder (in dialect) which means 'lend me teeth' about someone who wants to borrow false teeth.
I played the sköldpadda version and I swear Mrs. TTS asks, "Var ar mina tränder?" Don't you hear a flipped R too?
I hear it too. The sköldpadda version sounds like the regular version spoken one word at the time and slowed down digitally. Because of the latter, the t-sound gets this stuttering artifact which we interpret as an R-sound, I guess.
I imagine this is a phrase an older person with dentures / fake teeth would say?
That was my first thought, but I feel like someone who is high off of medication after a more painful dentist visit might say this too.
Slight correction - a strimma is a streak as in a stripe, or it could mean a miniscule amount. We don't really have a good word for this sense of "streak". I use the English word if I talk about Duolingo streaks in Swedish. :)
If you have to ask where your teeth are, something has gone horribly wrong.
Story time: My family are visiting me and staying in my house. 2 days ago I was in my bathroom and I saw a small container in the bathrooms that I've never seen before. Thinking that it was my mums, I opened it and found my grandmas teeth (dentures) in there. It gave me a shock for sure!