"Scrivo sulla ricetta."

Traducción:Escribo en la receta.

February 16, 2015

29 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/catm37

Creo que la traducción más acertada para no confundir "sobre" como preposición de lugar, debería ser "acerca de" de tal modo que la oración quede como "scrivo sulla ricetta= escribo acerca de la receta". Esempio: scrivo sulla storia → escribo acerca de la historia.


https://www.duolingo.com/profile/Iny
  • 1415

No necesariamente, porque yo escribo sobre la receta ya que escribo una nota u observación en ella para la próxima vez que la use


https://www.duolingo.com/profile/angel6497204

pero esa seria la traduccion de "scrivo nella riceta"


https://www.duolingo.com/profile/magdalenaleyva

También yo lo pienso así


https://www.duolingo.com/profile/Naniroma

de acuerdo...veo q a veces la simplificacion de la traduccion enreda el sentido de las frases. Es como si se tradujera palabra por palabra. Al final no se pueden diferenciar suficientemente las palabras


https://www.duolingo.com/profile/Ailin57196

Y si, es super sencillo el sistema, no ofrece tampoco dispositivos para producir oraciones propias, lo cual el lógico porque para eso hace falta un profesor corrigiendo, dando indicaciones personalizadas al alumno. Es una aplicación sencilla para introducir saberes generales sobre las lenguas, luego para ser hablante realmente habrá que tomar algunas clases con seres humanos.


https://www.duolingo.com/profile/Ateskatl

De acuerdo contigo; terminaré este curso para conocer algunas generalidades y despues buscaré clases con seres humanos, que me puedan corregir en el momento mismo..!!! Saludos!!!


https://www.duolingo.com/profile/deliamelga2

Jajajaja ' luego tomar clases con seres humanos' Jajajaja. Buena!!! : D


https://www.duolingo.com/profile/RafaelHuaroto

pero "scrivo sulla ricetta" significaría: "escribo encima de la receta"...... por que "escribo sobre(acerca de) la receta" sería: "scrivo della ricetta"


https://www.duolingo.com/profile/Golden_Owl

exactamente eso es lo que quieren decir...escribo encima de la receta,no sobre la receta,se pude escribir encima para añadir algo,para escribir sobre la receta se diria ´´della´´


https://www.duolingo.com/profile/Michelle648253

Creo que lo primero para comprender cualquier idioma es olvidar en traducirlo desde el nuestro, la gramática varía, es comprender y pensar el otro idioma!


https://www.duolingo.com/profile/dianafranco16_9

¿Cual es la diferencia entre "Sulla , Sullo" y "Nella , Nello"?


https://www.duolingo.com/profile/vani667802

Sulla femenino singular Sullo masculino sin. Lo Igual en nello y nella


https://www.duolingo.com/profile/p_Lore10

Sulle o sulla?


[usuario desactivado]

    Scrivo sulla ricetta se refiere a que escribo acerca de la recetaa o escribo encima de la receta?


    https://www.duolingo.com/profile/su798248

    Sulla se refiere a en (encima, sobre ) ,


    https://www.duolingo.com/profile/yohaspelorzi

    Yo puse.. escribo en la receta y puso que estaba bien


    https://www.duolingo.com/profile/angel6497204

    cualquier otra traduccion que no se "escribo en la receta" me pareceria bien


    https://www.duolingo.com/profile/julian872216

    lo que dice yni puedo escribir en la receta para tener otro ves que la mire una palabre que me ayude en la receta


    https://www.duolingo.com/profile/mariaeugen137855

    Escribo la sus recets


    https://www.duolingo.com/profile/Luiso84

    Puese sobre la y la puso mal!


    https://www.duolingo.com/profile/Plamies

    ¿Cuál es la diferencia entre "nell", "sull" y "supra"?


    https://www.duolingo.com/profile/JJj8jM
    • 1040

    Por qué no es nella?


    https://www.duolingo.com/profile/Silvia198133

    La traduccion está mal,Seria :Scrivo nella riceta. Si dice: Scrivo sulla riceta,la traducción es: escribo sobre la receta


    https://www.duolingo.com/profile/Paulo248

    Me corrige lo mismo que yo escribi

    Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.