Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Yo oigo a la mujer."

Traducción:Io sento la donna.

Hace 3 años

13 comentarios


https://www.duolingo.com/JuancaJulia12

porque esta mal IO SENTO ALLA DONNA?¡

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Luis-PR
Luis-PR
  • 24
  • 19
  • 14
  • 14

Porque al contrario que en español, en italiano el complemento directo no lleva la preposición a aunque se refiera a personas.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/MarinaMaury

No está mal. Te lo firmo yo que sé más que estos traductores. Pregunto: ¿ Por qué los que mandan verdura no consultan con un buen profe?. Yo estudié cuatro años de Italiano. Y esta traducción o lo que entienden los que traducen , está mal. Podemos decir: IO SENTO ALLA DONNA. No queda mal. Lo mismo cuando piden apostrofar. En algunos casos. Las dos maneras de decirlo están bien. Consultenme a mí , acá estoy para sacarles las dudas. Saludos

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/Israel819993

Ok, la preposición "a", se usa para objetos que son afectados por un verbo o que lo reciben cierto? Es lo mismo decir: " Lui vive allo zoo" que "Lui vive nello zoo"?

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/Enzojvp

Ejemplos de cuando se usa "a" - io vado a scuola (yo voy ala escuela) - io sono a casa ( yo estoy en casa) Ejemplos de cuando se usa "alla" -io vado alla scuola "beato angelico" -io sono alla casa di Alberto.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Naniroma

Gracias enzo

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/MarinaMaury

No es correcto

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/CarolinaCa7485

Cuando se pone "alla"?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/picaflor03

Cuando es correcto usar alla??

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Antonella.dp

Porque esta mal "io ascolto la donna"?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Luis-PR
Luis-PR
  • 24
  • 19
  • 14
  • 14

"Ascoltare" significa "escuchar", no "oír" (hay una diferencia en la intensidad de la acción).

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/MauricioCa618181

ascolto no es valido acaso?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Natasha289605

sentire ed ascoltare significano lo stesso,cioè in spagnolo oir y escuchar

Hace 8 meses