"Oni jsou kuchaři."

Překlad:They are cooks.

February 16, 2015

11 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/papajulik

"Chef" se v angličtině též používá ve významu "kuchař".


https://www.duolingo.com/profile/Maro670858

proč není člen před podstatným jménem?????


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

protoze je to mnozne cislo, ktere neurcity clen nema. Pokud bychom dali urcity clen, tak by ten preklad nutne musel byt §oni jsou temi (ti) kuchari§


https://www.duolingo.com/profile/Livia774719

Kuchař neni cooker


https://www.duolingo.com/profile/GabrielaDu396140

Souhlasim. Cooker je varic. Kuchar je chef.


https://www.duolingo.com/profile/VeronikaHv4

Chefs jsou kuchaři, ne cookers


https://www.duolingo.com/profile/Jiina281120

Ale "They are chefs"mi neuznal


https://www.duolingo.com/profile/TomasVajda79

They are the cooks. Proč není uznáno?


https://www.duolingo.com/profile/RaovskEva

Protoze je tam mnozne číslo

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.