"IeatwhenIwant."

Překlad:Jím, kdy chci.

před 3 roky

16 komentářů


https://www.duolingo.com/Gnatteris

"kdykoliv" (when) je chybne?

před 3 roky

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 20
  • 12
  • 10
  • 6

Kdykoliv by v teto vete bylo 'whenever'. Je tam trosku rozdil.

před 3 roky

https://www.duolingo.com/DavidSvand

ahoj sex kotlar

před 11 měsíci

https://www.duolingo.com/CeskejMyke

Bo to je "Když"

před 9 měsíci

https://www.duolingo.com/AdamSikola

"Jim pokud chci" taky nejde..

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Nemesis_NaR

I eat if I want (to).

před 2 roky

https://www.duolingo.com/PetrBroum

"Jím kdykoli chci" by také mělo platit, nebo se pletu ?

před 2 roky

https://www.duolingo.com/jgstcd
jgstcd
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3

To uz je "I eat whenever I want".

před 2 roky

https://www.duolingo.com/MartinKrc

Proč to nemůže být "Jím, kdykoliv chci"?

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 20
  • 12
  • 10
  • 6

Tato otazka byla jiz dvakrat v teto diskuzi zodpovezena. Ctete, prosim, prispevky, nez zalozite dalsi retezec

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/Karel328342

Také mě jako první napadla varianta překladu "Jím, když chci".

před 4 měsíci

https://www.duolingo.com/mos455887

proc nebylo uznano - jím kdykoliv chci

před 4 měsíci

https://www.duolingo.com/Marketa887108

Nevzalo mi to "já jím až já chci" je to spravně?

před 4 měsíci

https://www.duolingo.com/Marketa887108

Nevzalo mi to překlad "já jím až já chci". Proč?

před 4 měsíci

https://www.duolingo.com/Honza47643

Jím kdy chci a Jím kdykoliv chci má v češtině stejný význam. Pochopil bych, kdyby se trvalo na přesném slovíčku v překladu z ČJ do AJ, ale u překladu z AJ do ČJ je to trvání na přesném slovíčku podle mě špatně. A nebo prosím o vysvětlení, jaký je ten rozdíl v ČJ. Děkuji.

před 2 týdny
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.