"Yo habría dirigido la cocina."
Tradução:Eu teria dirigido a cozinha.
February 17, 2015
12 ComentáriosEsta conversa está trancada.
Esta conversa está trancada.
OnesimoSoares
1870
São diferentes, embora o verbo "dirigir" do português abarque ambos os sentidos. Assim, "dirigir" em espanhol = dirigir, no sentido de administrar; já "manejar" = dirigir, no sentido de conduzir um veículo.
Sim, é super boa! É hilário imaginar alguém dirigindo algum veículo dentro de uma cozinha, mas podemos imaginar que "dirigir a cozinha" esteja se referindo a um chef de cozinha que "dirige" (orienta, conduz) sua equipe de profissionais, por exemplo. Essa segunda "imaginação" não é muito lúdica e também nada divertida, mas é mais provável.