Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Vedo una bottiglia d'acqua fra le bottiglie di vino."

Traduction :Je vois une bouteille d'eau entre les bouteilles de vin.

il y a 3 ans

9 commentaires


https://www.duolingo.com/johncocofdp

Quand mettre 'fra' et quand mettre 'tra'.?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Al_in_italiano

D'après ce que j'ai vu sur internet, c'est une question de choix. On dira plus facilement fra travi et tra frati que l'inverse. http://italian.about.com/od/grammar/a/italian-preposition-tra.htm

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/maud.fayol

Oui effectivement le choix n'est que phonétique ! Si j'ai bien compris comme toi on choisira en fonction de la façon la plus facile de parler

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/WMMH4LUf
WMMH4LUf
  • 11
  • 9
  • 9
  • 3
  • 2
  • 2

Sacrilège !

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Heloise04

quand on passe la souris sur le mot,on obtient une ou plusieurs traductions,et généralement la 1ère qui s'affiche et la bonne. ici,sur "fra", c'est "dans" qui s'affiche. donc j'écris "dans" qui est considéré comme une erreur et qui est remplacé par "entre" ce n'est pas normal que le premier mot affiché soit en quelque sorte trompeur non??

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/SOAP7
SOAP7
  • 13
  • 10
  • 3
  • 2
  • 2

perché non è bouteilles du vin??

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Thomas_Bertin
Thomas_Bertin
  • 25
  • 25
  • 24
  • 23
  • 16
  • 7
  • 3

perché "di" = "de" e non è "bouteille de l'eau" né "bouteille du champagne"... ma è "bouteille d'eau" e "bouteille de champagne"...

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/BrigitteCa743842

la traduction pourrait aussi être "à travers les...", pas seulement "entre les...", non?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/GwUonp8G

je ne comprends pas l'emploi de "fra" ou "tra"... Fra, ce serait plutôt dans une rangée, comme les bouteilles ? Et tra, ce serait plutôt mélangé ? du genre "au milieu de, parmi" ?

il y a 1 semaine