"We touch the animal."

Translation:Vi føler på dyret.

February 17, 2015

7 Comments


https://www.duolingo.com/SandmanRI

why is "foler" here "touch"?

February 17, 2015

https://www.duolingo.com/Jutas
  • 15
  • 15
  • 10
  • 9

what about "rører"?is there a difference between them?

April 4, 2015

https://www.duolingo.com/Jnwulff

You kan use "rører ved" or berører

Føler is touching and sensing what you are touching.

Rører is just just having contact with something.

You can "røre" with a glove on your hand but "føle" would be hard

June 10, 2015

https://www.duolingo.com/DRaupe
  • 17
  • 6
  • 5
  • 4

I thought "føle" is only for feelings?

July 17, 2017

https://www.duolingo.com/JanV34
  • 13
  • 10
  • 6
  • 6
  • 4
  • 2
  • 2

Why does 'rörer ved' not work here :S? And sorry, can't do the o/ here

April 19, 2015

https://www.duolingo.com/stelupa
  • 11
  • 7
  • 7
  • 5
  • 4

Rører ved should be correct as well

April 25, 2015

https://www.duolingo.com/Zoisyte
  • 22
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5

Is føler på a way to replace rører?

February 3, 2017
Learn Danish in just 5 minutes a day. For free.