"We are fine."
Translation:Nosotras estamos bien.
What the hell? I got marked down for selecting 'estamos bien' over 'nosotras estamos bien'.
For one, it would require telepathy to know that 'we' was referring specifically to an all-female group.
Second, it's perfectly normal to drop pronouns in conversation. Using them implies emphasis, ie 'WE are fine (as opposed to them)'.
I said "Estamos buenos", but it takes it as 'Estamos bien' in microphone. Does 'bien' have a plural form, or is it always singular?
Always (if it's an adverb):
Yo estoy bien.
Tú estás bien.
Nosotros estamos bien.
Ellos están bien.
I said nosotros bien. Wrong. But on another one tree statement was you are fine and i said eres esta bien. Wrong again. What am i missing?
Eres is the 'ser' form and esta is the 'estar' form. You only need one. In these cases what is being spoken of is conditional, so you need to use the 'estar' form.
"We are fine." would be "Nosotros estamos bien" or just "Estamos bien" because the 'we' is understood from the form of the verb.
"You are fine." should be "Tú eres bien" or just "Eres bien."