"Jag tycker om franska viner."
Translation:I like French wines.
9 CommentsThis discussion is locked.
Really late answer, but there is a difference here in English.
'Wine' is either countable or uncountable depending on the usage. The uncountable form is a generic used to refer to single-fermented undistilled alcoholic beverages (usually but not always made from grapes unless further qualified), while the countable form is used to refer to specific varieties or specific instances of wine.
English actually has a rather irritatingly large number of nouns like this where there is an uncountable generic form and a countable specific form, and they confuse even native speakers on a semi-regular basis. Other examples include 'paper' and most words that name foods (such as 'onion' or 'pasta').